招考信息备考资料考试题库|面授课程网校课程微商城| 砖题库职位库文库直播|华图师资

  • 在线客服咨询
    广州 在线咨询
    深圳 在线咨询
    佛山 在线咨询
    珠海 在线咨询
    中山 在线咨询
    清远 在线咨询
    韶关 在线咨询
    东莞 在线咨询
    惠州 在线咨询
    汕头 在线咨询
    汕尾 在线咨询
    潮州 在线咨询
    揭阳 在线咨询
    梅州 在线咨询
    河源 在线咨询
    湛江 在线咨询
    肇庆 在线咨询
    江门 在线咨询
    阳江 在线咨询
    茂名 在线咨询
    云浮 在线咨询
    广东华图 在线咨询
  • 当前位置:揭阳人事考试网 > 华图题库 >

    阅读模式

    材料: 记得是在读小学三年级的时候,有一天,我在母亲的书架上发现一本装帧精致的小书,翻开来,便不由自主地沉了下去。一小段一小段的文字不带韵脚,却诗意盈盈。字里行间似有一种不可测的魔力。用书中的语言来形

    2021-10-04 06:34 揭阳人事考试网 来源:广东华图教育

    题目

      主观题

      材料: 记得是在读小学三年级的时候,有一天,我在母亲的书架上发现一本装帧精致的小书,翻开来,便不由自主地沉了下去。一小段一小段的文字不带韵脚,却诗意盈盈。字里行间似有一种不可测的魔力。用书中的语言来形容,恰“好像那傍晚的宽宏大量的和平,覆盖着日间的骚乱一样”。当时是什么日子?岁月刚入七十年代,外面正闹文化大革命呢Q我于是记下了这么一个题目:《新月集》,以及这么一个外国人的名字:泰戈尔。八年后我进京读书,随身行嚢中就有这本美丽的小书。大学毕业时,我将行李打包邮寄回家,其中有一件不慎遗失,心爱的小书却恰巧在那只纸箱中,后来,我试着翻阅其他版本,却再难寻到那怦然心动的感觉,我这才咀嚼回忆起另外一个名字——郑振铎,并深深的怀念着。 几十年过去了,直到不久前我终于又欣喜地发现了一本郑翻译的“泰戈尔诗选”。重新捧读之,曾经令十岁孩童着迷的文字让如今已知天命的我仍然沉醉不已。合上书本,我忍不住细细叩问自己,这份历久弥新的魅力究竟从何而来? 《新月集》虽然号称儿歌(Childrenpoem),但它并不是一部写给儿重读的诗歌集,而是用了孩子的口吻叙述儿童心理、儿童生活的最好的诗歌集,其中不乏隽永的智慧和很深的哲理。这情形与法国作家圣.埃克絮佩里(Saint-Exupéry)的名著《小王子》有几分相似。《新月集》译成于民国十二年,也就是一九二三年,那是白话文未臻成熟的年代。或许这份稚拙正好契合了儿童语气的秀嫩天真。郑振铎先生在“译者自序”中说:我的译文自己很不满意,但似乎还很忠实,且不至于看不懂。这句话让我上了心。据说在郑先生之前确有位王独清君的译文使人不懂。看来早期的白话文翻译曾在“忠实”和“易懂”之间苦苦挣扎过。 郑振铎先生翻译所依蓝本是英文版,其实那已经是翻译本了。泰戈尔的诗篇多用于孟加拉语写成,其风格深受印度宗教哲学的影响,又创造性地融入了孟加拉乡间的民歌之旋律,尽管如此,在翻译过程中,郑先生对这部诗集的英文版始终恪守“忠实”信条。这一点,从文中多处做定语的“的”字便可看出。“从天空中突然升起了一个男孩的尖锐歌声,他穿过看不见的黑暗,留下他歌声的痕迹跨过黄昏的静谧”(“家庭”)。从译文中我们几乎可以不费力的还原出英文来。换了我或大多数人,恐怕会轻易采用“他的歌声碾过黄昏的静谧”这样熟檢的译法。而如此一来,读者们便不再能体会到原文中“track”一词的存在了。(Hetraversedthedarkunseen,leavingthetrackofhissongacrossthehushoftheevening) 从根本上讲,“译”与“惑”“媒”的意义一贯相同,翻译家如同媒人,挑起人们的好奇心,引诱他们对原作的无限向往。而一旦能够欣赏货真价实的原作以后,一般人常常薄情地抛弃翻译家辛勤制造的代替品,不过我以为郑振铎先生的译文却属于另外一种意境,它纯净的犹如空气,人们透过它得以畅通无碍的欣赏原文,却几乎忘记了这个媒介本身的存在。或许这才是真正的翻译家该有的角色——尽量隐匿在原作者的身影里。毕竟与天马行空式翻译的自由发挥比较起来,忠实原文要艰难得多;而既忠实又优雅则是戴着脚镣的舞蹈了。大约这正是郑译永葆青春活力的秘诀所在。 问题: (1)郑振铎翻译的《新月集》“忠实”的特点体现在哪里?请简要概括。(4分) (2)文章认为翻译外文作品,一般有几种意境?请结合文本,简要分析。(10分)

      

    优质答案

      正确答案:

      

    解析

      [华图教育题目解析]:(1)尊重了印度的时代背景;体现了泰戈尔的哲学思想;再现了诗文意境。 (2)信:忠于原文翻译; 达:加入连接词使翻译流畅通顺; 雅:不仅要通顺流畅,更要体现出原文的意境,并深刻理解其中的寓意。

      以上是关于材料: 记得是在读小学三年级的时候,有一天,我在母亲的书架上发现一本装帧精致的小书,翻开来,便不由自主地沉了下去。一小段一小段的文字不带韵脚,却诗意盈盈。字里行间似有一种不可测的魔力。用书中的语言来形的参考答案及解析。详细信息你可以登陆揭阳公务员考试网。如有疑问,欢迎向华图教育企业知道提问。点击咨询>>>


      特别说明:华图题库系统旨在为考生提供高效的智能备考服务,全面覆盖公务员考试、事业单位、教师招聘、职业资格、医卫类、计算机类等领域。拥有优质丰富的学习资料和备考全阶段的高效服务,助您不断前行!关注广东华图教育微信gdhtgwy,政策问题实时答,考试信息不漏看。

      华图题库平台所收集的试题内容来源于互联网,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与我们取得联系,我们将在第一时间处理,维护您的合法权益。

    (编辑:揭阳华图)

    首页 招考信息 网站地图 返回顶部
    京ICP备11028696号-11 京ICP证130150号 京公网安备11010802021470号